Staff

graciela-sapia

Graciela Sapia
Founder & Director
Art Manager & Architect
gl@gallerylabs.org

Architect and Town planner, graduated in 1983 at Santa Úrsula University in Río de Janeiro, Brazil.  As an Art Manager she undertook  the following art projects :  “Art Goes to School “ setting  up  of  ten exhibitions related to  school  assignments, directed  and coordinated the first virtual gallery of Argentine tuxys.com, curated  and organized art shows in non-conventional locations like the art exhibit designed to celebrate the Centenary at the National Art University (UNA). Currently directs an art website dedicated to the communication and recording of local and international art and a portal of artists devoted to the circulation and sale of pieces of art.


Arquitecta y planificadora urbana graduada en 1983 en la Universidad Santa Úrsula de Rio de Janeiro, Brasil. Como gestora cultural desarrolló los siguientes proyectos: “El arte va a la Escuela”, instalación de diez exhibiciones relacionadas con la curricula escolar; dirigió y coordinó la primera galería de arte virtual de Argentina; fue curadora y organizadora de exhibiciones de arte en espacios no convencionales, entre ellas las exhibición diseñada para celebrar el Centenario en la Universidad Nacional de Arte (UNA). Actualmente dirige una página web dedicada a la comunicación y registro de arte local e internacional, así como un portal orientado a la circulación y comunicación de la producción de artistas visuales.

www.arsomnibus.com / www.artebus.net

 

liner

Partner Galleries

sergio-kadysz

Sergio Kadysz
Director of The Art Gallery
www.theartgallery.com.ar
Uruguay 967. Buenos Aires. Argentina.

After more than 30 years in executive management based in Argentina, with  excellent knowledge of Argentine Art, he collected argentine art of the past 100  years. He likes to consider himself as temporary guardian of art who likes to share appreciation of his collection with other people.

In  2001 he created  The Art Gallery, an art space located on Uruguay Street, strategic area of the city of Buenos Aires, very  close to other  important art galleries. At TAG he organized exhibits of his own collection as well of exhibits of remarkable argentine artists.


En el 2001 cuando decide dejar sus actividades habituales para dedicarse por completo a lo que más lo entusiasma, el arte, nace The Art Gallery (TAG). Con una trayectoria de más de 30 años adquiriendo obras de arte y con un patrimonio pictórico extenso y diverso que da cuenta de la producción artística de la Argentina de los últimos 100 años, no se siente a gusto cuando se refieren a él como coleccionista y prefiere considerarse un custodio temporal de los cuadros que posee, los cuales pone a disposición de quienes quieran conocerlos y disfrutarlos. No ha dejado de indagar, conocer e impulsar a artistas que representa así como de organizar exhibiciones de su colección y de sus artistas en su galería, ubicada en un punto estratégico de Buenos Aires.

gabriel-dasilva

Gabriel Da Silva
Director of DaSilva Gallery
www.dasilva-gallery.com
gl@gallerylabs.org
Whalley Avenue, New Haven. N.Y. USA.

Director of Da Silva Gallery, established in 2010, represents local, regional and international renowned artists, is an important part of the art scene in the metro New York area. DaSilva Gallery has organized more than forty exhibits in its New Have location. In 2012 he curated “Uruguay, in the lower east side” at the Clemente Soto Velez Center in NYC.  Gabriel currently is a board member of Sites Projects, a public arts organization bringing artist from around the world to create site-specific projects in New Haven, more than twenty projects has been completes to date. As president of the Westville Village Renaissance Alliance he sought the revitalization of the Westville Village by bringing Art, historic preservation and commerce the main street.


Director de la Galería DaSilva, establecida en 2010, representa a artistas de renombre con proyección regional e internacional, así como también es importante referente de la región metropolitana de Nueva York. DaSilva Gallery ha organizado más de cuarenta exposiciones en la galería de New Haven. En 2012 fue curador de “Uruguay, in the lower East Side” en el Centro Clemente Soto Vélez en Nueva York. Gabriel Actualmente es miembro del directorio de Sites Projects, una organización de arte público donde  artista de todo el mundo son contratados para crear proyectos site-specific en New Haven, más de veinte proyectos ha sido completados hasta la fecha. Como presidente de Westville Village Renaissance Alliance es responsable de la puesta en valor del centro de Westville Village con la combinasion de arte, Conservación histórica y el comercio en Main Street.

liner

Project Leaders

ana-karger-2

Ana Karger
Marketing Consultant
gl@gallerylabs.org

Marketing specialist and Entrepreneurs Coaching.  She graduated as Business Administration Bachelor at Universidad de Buenos Aires in Argentina. She graduated as M.B.A at U.F.R.J in Rio de Janeiro, Brazil. She works as a consultant about marketing problems solving focusing mass consumer products, government marketing policies about MERCOSUR towns (SOUTH COMMON MARKET), and Real State and individual startups. Nowadays as Marketing Manager at LINK PROPIEDADES, real State at Buenos Aires Argentina.


Especialista en marketing y en coaching de entrepreneurs. Licenciada en Administración de Empresas en la Universidad de Buenos Aires, Argentina. M.B.A en la Universidad Federal de Río de Janeiro, Brasil. Trabaja como consultora de marketing para resolver problemas de productos de consumo masivo, políticas de marketing gubernamental de ciudades del MERCOSUR (Mercado Común del Sur), bienes raíces y de los startups de difusión global de artistas. Actualmente es directora de marketing de LINK PROPIEDADES, bienes raíces en Buenos Aires, Argentina.

Nicholas Foy
Project Coordinator
nicofoy@gmail.com

As Project Coordinator, his role is mainly focused on managing projects of our organization, seeking to execute them successfully in a timely manner, and trying to do so efficiently. Always trying to do so in a way that is beneficial for all parties involved. This is achieved by working in synergy with both our clients and other members of our organization.


Como Coordinador de Proyectos su función se centra principalmente en la gestión de proyectos de nuestra organización, buscando ejecutarlos exitosamente en tiempo y forma, procurando hacerlo de manera eficiente y beneficiosa para todas las partes involucradas. Esto se obtiene trabajando en sinergia tanto con nuestros clientes como con otros miembros de nuestra organización.

liner

Contributors

alicia-cunto

Alicia Cunto
Cultural Management and Curator

Curator of the Metropolitan Museum of Buenos Aires from 2005 to 2012. She  organised the “events of the Bicentenary” in 2010. Director of ABBA, Cultural Corridor Argentina-Brasil and Director of Olhe Brazil (1 st Fair of Green Art) and exhibits  in museums of Brazil as the Memorial of Latin America, the Paço das Artes, the MUBE of Säo Paulo and the Museum of the Republic of Brasilia. Received in the Hall of the Congress of the Argentine Nation, the “Prize to the 10 relevant cultural operators” and the degree “Comendador” ABACH, Brazilian Academy of Art, Culture and History.


Curadora del Museo Metropolitano de Buenos Aires del 2005 al 2012, responsable de la organización de eventos del Bicentenario en el 2010, Directora de ABBA, Corredor Cultural Argentino Brasilero y de Olhe Brasil,   primera Feria de Arte Medio Ambiental así como de las exhibiciones en el Museo de Brasil, y en el Memoria de Latino América, Paco das Artes, MUBE de San Pablo y Museo de la República de Brasilia.  Recibió el Premio a los  diez destacados operadores culturales del Congreso de la Nación Argentina y el titulo de Comendador ABACJ de la Academia Brasilera de Arte, Cultura e Historia..

 

cecilia-acevedo

Cecilia Acevedo
Cultural Management and Curator

Training: Fine Arts, curator of museums, the Louvre school and university degree (Sorbonne) in heritage conservation. Work in educational services and mounting of exhibitions at the Museum Fernandez Blanco, Museum of Eldorado at Misiones (Arg.), Cité des Sciences of Paris Villette and Castle of Sceaux (Fr) and Museo Histórico of Sant Boi Barcelona. Creator of C.A. cultural management, curator and artist management company, with actions in fairs and salons of Buenos Aires, Paris, Metz, Luxembourg and Bruxelles, presentation of Latino-American and European artists and artisans.


Formación: Bellas Artes, Conservadora de Museos, Escuela del Louvre y Diplôme d’Université Sorbonne en Conservación de Patrimonio. Actuación en Servicios pedagógicos y montaje de exposiciones Museo Fernández Blanco, Museo de Eldorado Misiones (Arg.) Cité des Sciences de La Villette París y Chateau de Sceaux (Fr.), Museo Histórico de San Boi (Barcelona). Creadora de su propia empresa de Gestión Cultural, curaduría y management de artistas, organiza, aconseja y participa en exposiciones, ferias y salones de Bs. As. , Barcelona, Paris, Metz, Luxemburgo y Bruselas, presentando artistas y artesanos latinoamericanos y europeos.

lineer

walter-ferreiro

Walter Ferreiro
Business Developer Manager

Sales manager in various multinational companies: Kraft Foods, Campari, Bacardi and BBVA Group.
In 2010 he founded his own company based on business development related to tourism, art, sports and digital marketing.


Por varios años se desempeñó en posiciones comerciales en diferentes empresas multinacionales: Kraft Foods, Campari, Bacardi y BBVA Group.
En 2010 funda su propia compañía relacionada al desarrollo de negocios referentes al turismo, arte y marketing digital.